Shakespeare's Globe

RSS Rehearsal 2

Ewan discusses his work on voice and movement , including posture and accent for Don Pedro. He also relates how his initial negative impressions of the Prince have turned more positive through rehearsal.

Audio placeholder

Time: 3 minutes, 40 seconds

Download (3.4MB, mp3 format)
To download, right click on the link and select 'Save link as'.

Transcript of Podcast

Hayley Bartley:

Have you done any specific text work with Giles [Block]?

Ewan Stewart:

Yeah, I have yeah. I’ve done a couple of sessions, two or three sessions.

HB:

What have you learnt from those? Were there certain lines that you thought meant something that you found out don’t, or was it helping with the verse or the prose?

ES:

Several things. Giles has got a very good ear, he can hear the lines well. Sometimes he’s given me a few good ideas of different ways to how I would’ve said it and I thought about it and no actually I liked the way that you said, it’s good. I wouldn’t say I’ve one hundred percent gone “I will religiously stick with this, but it’s interesting thoughts. Meanings of the day is very interesting as well; when you might use “thee” or you might use “you”. I wouldn’t have had a clue before what the meaning of that is.

HB:

Is it so like a status thing dependent on...?

ES:

It is a status thing, yes.

HB:

Things like that, they are useful to learn?

ES:

I think so, yeah. They tend to kind of put these bits into shape, or into place rather, and then just let the shape speak for itself after, without kind of overly dwelling on it.

HB:

I guess it’s something you’ll pick up if you go on to do more Shakespeare.

ES:

Yes, I don’t really know.

HB:

How about any voice or movement sessions and then particularly the jig?

ES:

Right, well that is tremendous fun and I was really blown away by their dance at the end of All’s Well That Ends Well.

HB:

It was a good one.

ES:

Absolutely brilliant, cheering it to the rafters purely from that dance. It’s an amazing transformative thing at the end of the evening. And yeah, so we have done a couple of dance sessions with Sian. Movement, same old things that I always have to work on; posture, I’m a bit of a sloucher, so I have to kind of address that a bit.

HB:

For your character, yeah.

ES:

What it means to be a prince. We’ve talked a lot about that whole culture of what it means, celebrity culture - I think now more and more in our world comes in, where people can click their fingers and people will do anything for them.

HB:

And what about voice?

ES:

The two brothers are Scottish which is great. I don’t have to – I don’t think I would really worry about that anyway. The way I look at it, now that we have colour blind casting I don’t see any reason why there shouldn’t be accent deaf casting as well.

HB:

Yeah, so for the brothers you don’t have to both be Scottish?

ES:

We don’t. I mean I think it’s quite good that we are, especially as we are – we think we’re the only two people in the play who come from outside of Italy because we come from Spain. So even leaving aside the notion of accent deaf, even leaving that aside, you still can justify that thing with us coming from different...

HB:

...Do you think your initial impressions of Don Pedro have changed or been confirmed since the beginning of the process? So when you were first reading it, so it changed?

ES:

Yeah, totally, yeah.

HB:

In what way?

ES:

Well I thought it might be quite a boring part.

HB:

Yeah, I remember you saying.

ES:

And I don’t find that at all now. Maybe the actors just naturally bat the side of their characters so you no longer are able to find it a boring part, but I genuinely don’t think it is. I think it is a very interesting rich part and I love playing it. But, yeah, my initial perception of it was not so good.

HB:

But I guess, yeah, he’s quite interesting because he’s involved in so many of the different plots. So that’s really nice.

ES:

Yeah definitely, it’s a brilliant part.

HB:

He seems on paper like a really, just a great guy, but maybe he’s not so. The whole thing of Don Pedro as the good brother, Don John is the bad brother, is probably not so clear cut.

ES:

Clear cut. I’ve looked at that.

HB:

Yeah, your initial impressions have changed in terms of – he’s a much more intriguing character.

ES:

Yeah I love him yeah I really kind of quite – I like the part very much.

Back to top

ADD YOUR THOUGHTS TO THE CONVERSation

We welcome your opinions. This is a public forum. Libellous and abusive comments are not allowed. Please read our Forum Rules.